HeQihan

HeQihan

沉浸式翻譯插件(上):打破語言壁壘的全能雙語閱讀神器

在還沒有開始寫博客之前,我就比較受英文所害,頭痛於英文閱讀,還在另外的平台推薦過翻譯軟體。但是今時不同往日了,首先是我的英語水平提高了,高低也能看懂一些英文文本了,當然,這不是重點,重點是 LLM 來了,這種天生理解幾乎所有語言的 AI 出現了,更能理解上下文的含義,好時代,來臨力!

為什麼需要沉浸式翻譯?#

“剛讀兩句就切到詞典查單詞,看一頁論文要半小時……” 這是許多語言學習者、研究者的日常困境。傳統翻譯工具要麼粗暴替換原文(如谷歌整頁翻譯),要麼割裂閱讀體驗(如逐句查詞),而 沉浸式翻譯 給出了完美答案:

  • 雙語對照:譯文與原文並行,既理解內容又學習語言。

  • 場景全覆蓋:網頁、視頻、漫畫、PDF…… 一個插件打通所有場景。還針對 AO3 做了適配,這還怕沒糧可吃?


一、核心功能:沉浸式翻譯能做什麼?#

想像一下這樣的場景。

學術狗的救命稻草#

導師扔來 30 篇論文,全是外語文獻。過去我的流程是:下載 pdf→pdf 轉 word→word 全文翻譯→在亂碼和錯位的排版裡大海撈針。 現在?直接把 PDF 拖進瀏覽器,不一會兒後得到一份對照版。

二次元狂歡現場#

想看的日劇還沒漢化?不慌。打開網站,點擊播放頁面右下角的魔法按鈕,只見插件像施了吞噬咒:瞬間吃掉所有扭曲的日文字體,再 “吐” 出嚴絲合縫的中文翻譯。

社畜的摸魚術#

老闆在身後踱步?同事從身後路過?我在看日語遊戲攻略 wiki!アクションコマンドをタイミングよく入力。淡定點擊懸浮球,譯文秒隱身,深藏功與名。

羨慕的話,你確實需要這個插件。

1. 基礎功能:從學術到娛樂,一網打盡#

  • 📄 網頁雙語翻譯

    • 操作演示
      1. 安裝插件後,打開任意英文新聞網站(如《紐約時報》)。
      2. 點擊瀏覽器懸浮球翻譯此頁面。
      3. 頁面瞬間變為中英對照,原文段落與譯文並排。
    • 適用場景:快速瀏覽外文資訊、技術文檔(如 Stack Overflow)。

image

  • 📚 PDF/EPUB 等格式文檔翻譯
    • 案例:上傳一篇英文法學論文,插件自動拆分段落並生成雙語對照,支持導出為多種格式的文件。
    • 優勢:保留原文圖表和公式排版,學術黨無需手動複製粘貼。

image

2. 特色功能:突破傳統工具的邊界#

  • 🎬 視頻字幕翻譯
    • 實測效果
      • 在 Coursera 觀看技術教程,開啟「雙語字幕」後,外文原文與中文譯文同步顯示在視頻下方。
      • 當然只對 cc 字幕有效

image

image

  • 🖼️ 漫畫翻譯
    • 黑科技展示
      1. 打開漫畫網站(如 MangaDex),找到生肉漫畫。
      2. 點擊頁面懸浮的「漫畫翻譯」按鈕,插件自動識別氣泡文字,生成中文字幕覆蓋在原圖上,保留漫畫分鏡和畫風
      3. 需要專業版,家境貧寒,沒有用過,效果未可知。

image

image

  • 🎓 學術增強模式
    • 術語表功能
      • 用戶可上傳自定義白名單,跳過不需要翻譯的專有名詞,插件在翻譯學術論文時更加得心應手。

二、為什麼選擇沉浸式翻譯?#

1. 對傳統工具的降維打擊#

場景傳統工具沉浸式翻譯
閱讀學術論文整頁翻譯後格式錯亂雙語對照 + 保留圖表公式
追外語新番手動下載字幕 + 機翻實時雙語字幕,支持 Netflix/Disney+
瀏覽 Reddit 論壇逐句複製到翻譯軟體选中文本自动弹出对照翻译浮窗

2. 開發者優勢#

  • 隱私保護:支持本地部署大模型(Ollama,LM Studio),敏感內容無需上傳雲端。

三、手把手教程:從安裝到精通#

1. 5 分鐘快速安裝#

  • 瀏覽器擴展(Chrome/Firefox/Edge):
    1. 訪問沉浸式翻譯官網,根據瀏覽器種類安裝插件。

image

image

  1. 首次使用需選擇默認語言(如英語或中文)。

image

  1. 至於置頂插件則是可有可無的選項了。

image

  1. 登錄也可以跳過,可以使用免費功能

image

這樣就大功告成。

  • 移動端適配(我沒試過)
    • 安卓:Edge Browser + 插件安裝,完美復現 PC 端功能。
    • iOS:通過 Safari 內置插件實現翻譯功能。
    • 微信:自帶小程序。

image

配置翻譯服務#

就免費用戶而言,插件確實做到了開箱即用,服務也很多樣,有五種免費翻譯服務,其中智譜 GLM 翻譯使用了智譜清言的 GLM-4-flash 模型,翻譯效果不錯。而且小紅書最近上線的大模型翻譯,應該也是智譜清言的模型,四捨五入一下,已經和大廠小紅書一個水平了,贏!

image

免費服務開啟非常簡單,就是哪裡要開點哪裡。點擊上圖左下角的設置,跳轉設置界面,點擊下圖的翻譯服務,就可以看到眾多的服務,可以自由地選擇了。至於怎麼用大模型的 api 或者用自己的本地 ai 跑翻譯服務,下次再說。

image

文件翻譯#

在插件的設置界面裡可以找到文件翻譯的入口

image

可以翻譯如下格式的文件,不過掃描版的 pdf 需要開 pro 會員。

image

最後還有一些雜七雜八的功能就懶得說了,留給大家一些探索的樂趣。

結語#

曾經,語言是一堵牆 ——

牆內的人對著《Nature》最新研究干瞪眼,牆外的漫畫迷守著生肉望眼欲穿。

現在,這堵牆變成一扇落地窗:

  • 程序員在 GitHub issue 裡和印度老哥談笑風生

  • 小鎮女孩追著西語 vlogger 學插畫

  • 退休教授輕鬆讀懂日文考古報告

而沉浸式翻譯,就是窗邊那台無限續杯的智能咖啡機:安靜、高效、永遠在你需要時,把知識的黑咖啡調成適口的拿鐵。

最近在聽 ChiliChill 的屑屑,有句歌詞非常有趣

比較是會奪走幸福的海盜船

我躺在沙灘偏偏不想出海

image

其實我還挺喜歡海盜,這樣好的工具就是我的海盜船

“Je suis un pirate des alphabets

在語詞的群島間

拋下錨”

載入中......
此文章數據所有權由區塊鏈加密技術和智能合約保障僅歸創作者所有。